아이엘츠 · 줄리정선생님
[[입문] 줄리정의 불법 아이엘츠] . listening 2-4 table 문의
작성자 : 박준*·등록일 : 2022.08.14·조회수 : 1,168·답변수 : 1
안녕하세요 수고 많으십니다 본문중 1. It does seem too expensive for a single bedroom flat 줄리정 책에선 방 하나짜리 아파트 치곤 비싼것 같네요 라고 나옵니다만 ~치곤 이라는 단어가 어디서 나온던가요 ? For 인 건가요?? 지금 for 가 굉장히 사용 되는데 이강좌에서 For 를 단순히 “위하여 “라고 해석하기엔 너무 광범위 한것같습니다 어떤느낌으로 보는게 나을까요? “that’s the property market for you I’m afraid” 이 구문이 줄리정 책에선 “손님에겐 딱 맞는방인데 안타깝네요 “라고 나오는데요 어떻게 해석을 해야 이런 해석이 나오는지 질문드립니다 -저것은 당신을위한 부동산 시장입니다 걱정됩니다?- 이렇게 저는 해석이 됩니다만 I’ve got in front of me that might be suit your budget better 여기서 I’ve got in front of me 어떻게 해석 하는게 맞나요? 나는 가졌다 내앞에?? 이런말을 원래 사용하나요?? That would go for only 110pound per week 여기서 That would go 는 어떻게 해석하는 것이 맞나요?? That might coasts only 110 pound 라고 해석 해도 되나요??
답변을 남기면 지식 점수 10점 획득! 답변 추천을 받으면 추가 점수를 받을 수 있어요! (본인 질문 제외)
시원스쿨 선생님의 답변
( 2022.08.16 )
안녕하세요, 회원님.
시원스쿨LAB입니다.
1. 질문하신 바와 같이 해당 문장 “it does seem too expensive for a single-bedroom flat”에서 for 가 “~치곤”이라는 의미를 갖습니다. for 는 ~를 위해 라는 의미 뿐만 아니라 ~치곤 이라는 뜻도 있습니다. 추가로 표현 “too A for B : B를 하기엔 너무 A 하다”를 숙지하시면 됩니다.
2. I’m afraid는 “유감입니다만, 죄송합니다만”이라는 뜻을 갖고 있어, 해당 구문인 “That’s the property market for you I’m afraid.” 는 “손님을 위한 매물(방)인데 안타깝네요 “라고 해석하시면 됩니다.
3. 해당 구문 “But here’s another one I’ve got in front of me that might suit your budget better” 에서 have (something) in front of me는 “내 앞에 (가지고) 있다”로 흔히 쓰이는 표현으로 볼 수 있는데 여기선 동사 have 대신 have got으로 쓰였습니다.
4. 해당 구문 “There is this flat in Old Street that would go for only £110 per week.”에서는 “go for: ~의 값어치가 있다”라는 관용어를 이해하시면 됩니다.
추가로 영어는 go/ have/ to/get/ for 등의 동사, 전치사 등을 매우 다양하고 포괄적으로 쓰기 때문에 하나의 뜻이 아닌 넓게 해석하시면 앞으로도 공부하시는 데 도움이 되실 겁니다.
목표하신 점수 꼭 달성하시기를 응원합니다!
선생님 답변을 받으셨네요!
질문에 대한 충분한 도움이 되셨나요?
별점을 선택하여 만족도를 알려주세요.
*2020-2024 히트브랜드 토익ㆍ토스ㆍ오픽 인강 5년 연속 1위